Мистингет Роберт Сервис

Он был моя любовь всегда;
Смотрелся в мир моих зеркал.
Мы были не разлей вода,
Когда однажды он сказал:
«Мой друг, нам нужно стать мудрей.
Ты идол нынешнего дня,
Но славы я хочу своей,
Дороги для меня».

И вот успех к нему пришёл,
Пленял аристократок он,
Обрёл ярчайший ореол,
Что не заносит пыль времён.
А мне – бразильская гастроль
Неслась, как золотой самум –
Был чёрным день, банальной роль,
Насмешкой мой триумф.

Сейчас я встреть его: «Привет!»,
Спросил бы он: «Ну, как дела?»
«Идут!» Он знать не должен, нет,
Что под откос вся жизнь пошла.
Люблю - сейчас и за чертой.
Пусть звёзд его не гаснет свет!
Морис* для всех кумир – какой
Венец для Мистингет!**
 
 * Морис Шевалье –французский актёр и шансонье
** Мистингет – французская актриса, певица, «королева парижского Мюзик-            
   Холла»

***

Mistinguette

He was my one and only love;
My world was mirror for his face.
We were as close as hand and glove,
Until he came with smiling grace
To say: 'We must be wise, my dear.
You are the idol of today,
But I too plan a proud career,--
Let's kiss and go our way.'

And then he soared to sudden fame,
And even queens applauded him.
A halo glorified his name
That dust of time may never dim.
And me,--I toured golden Brazil,
Yet as gay mobs were cheering me,
The sun seemed black, the brilliance chill,
My triumph mockery.

Today if I should say: 'Hello!'
He'd say: 'How are you?' I'd say: 'Fine.'
Yet never shall he see the woe,
The wanness of my frail decline.
I love him now and always will.
Oh may his star be long to set!
My Maurice is an idol still,--
What wreaths for Mistinguette!

Robert W. Service


Рецензии