Sara Teasdale Snowfall

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сара Тисдейл
Снегопад
«Вполне счастлива она» - ты сказал. 
«Улыбка светится в глазах,
У ней заразительный смех,
Запечатлённый на губах».

«Она несчастна?» - ты спросил
Но кто скажет тебе, 
Что на душе -
Коль всё держит в себе.
 
По мне, она тиха.
Тиха, как человек,
Чьё сердце гаснет, как огонь
Упав на снег.
 

Sara Teasdale
Snowfall
"SHE can't be unhappy," you said,
"The smiles are like stars in her eyes,
And her laughter is thistledown
Around her low replies."

"Is she unhappy?" you said--
But who has ever known
Another's heartbreak--
All he can know is his own;

And she seems hushed to me,
As hushed as though
Her heart were a hunter's fire
Smothered in snow.


Рецензии