Шарль Кро Баллада о последней любви

Воспоминаний пруд пруди,
То смутно вижу их, то чётко.
Чтоб вызвать смех иль плачь в груди,
Перебираю их как чётки.
Тяжёл сегодняшний мой день,
За ним ли вышел в путь мальчишкой ?
Уже могильная ждёт тень.
Да,  торопился жить я слишком!

Любовь встречалась на пути,
Жрал в сыть, покуда лезло в глотку.
Теперь уж глаз тех не найти
Ни женщин зрелых, ни молодку.
Волос солома, смоль иль медь
Распутницы иль тихой мышки,
Хотелось  видеть, всё иметь.
Да,  торопился жить я слишком!

Устал. Не до любви, поди.
Жить   одному, за строчкой строчку
Писать, в чулане иль в клети
Раскрыть твоей улыбки кроткой,
Твоей беспечности секрет,
Лишь о тебе за книжкой книжку,
Строчить в тиши на склоне лет
Да,  торопился жить я слишком!

Лети за ней скорей,  куплет!
Пока гроб не накрыли крышкой,
Хочу обняться на послед,
Пока в заношенной манишке,
Меня не сплавят  на тот свет.
Да,  торопился жить я слишком!

Ballade du dernier amour

Mes souvenirs sont si nombreux
Que ma raison n'y peut suffire.
Pourtant je ne vis que par eux,
Eux seuls me font pleurer et rire.
Le pr;sent est sanglant et noir ;
Dans l'avenir qu'ai-je ; poursuivre ?
Calme frais des tombeaux, le soir !...
Je me suis trop h;t; de vivre.

Amours heureux ou malheureux,
Lourds regrets, sati;t; pire,
Yeux noirs velout;s, clairs yeux bleus,
Aux regards qu'on ne peut pas dire,
Cheveux noyant le d;m;loir
Couleur d'or, d';b;ne ou de cuivre,
J'ai voulu tout voir, tout avoir.
Je me suis trop h;t; de vivre.

Je suis las. Plus d'amour. je veux
Vivre seul, pour moi seul d;crire
Jusqu'; l'odeur de tes cheveux,
Jusqu'; l';clair de ton sourire,
Dire ton royal nonchaloir,
T';voquer enti;re en un livre
Pur et vrai comme ton miroir.
Je me suis trop h;t; de vivre.

ENVOI.


Ma chanson, vapeur d'encensoir,
Ch;re envol;e, ira te suivre.
En tes bras j'esp;rais pouvoir
Attendre l'heure qui d;livre ;
Tu m'as pris mon tour. Au revoir.
Je me suis trop h;t; de vivre.


Рецензии