Монетка

     Вольный перевод с английского языка стихотворения для детей "Penny" by Jim Hollingsworth (Джим Холлингсворт).

Я был однажды на прогулке,
Нашёл монетку в переулке.
"Богатый мальчик теперь я!"—
Такою мысль была моя.

Могу купить я что угодно
И быть счастливым и свободным!
Я в путешествия пущусь:
В песках зыбучих окажусь,

Поеду по заморским странам
И поплыву по океанам...
Иль банковский пополню счёт.
Что мне ещё не достаёт?

Монетка может пригодиться
На... Нет, не буду торопиться...
Придумал, в церковь отнесу
И, может, чью-то жизнь спасу!

Когда и вы гулять пойдёте,
Случайно денежку найдёте,
Подумайте о тех, кто нищий,
И превратится мелочь в пищу...

Приятней людям отдавать,
Чем вечно брать, и брать, и брать!


Оригинал

"Penny" by Jim Hollingsworth

I found a penny upon the walk.
A rich boy I am...that was my thought.
The things I can buy at the store...
I shall not want for anything anymore.

I can travel the world to far off lands
and visit places with shifting sands.
I can sail the ocean's seven seas.
Nothing else will I ever need.

Maybe put my penny in my bank.
That's what I will do...I think.
There are many things a penny can buy,
but alas, a young lad am I.

So I will give it to the church for the needy,
for the homeless...this will work.
Count your blessing every day.
You, too, may find a penny along your way.

If you do, then remember all who need.
It's much better to give than to receive.


Фото из интернета


Рецензии