Недостижимое. с белорусского

Наталья Арсеньева.
*
Моя душа, от края и до дна,
Напоена неведомою силой.
Всё видится порою- светлым, милым:
Тумана дым, небес голубизна,
Простор полей и золотые клёны,
И стройных сосенок наряд тёмно- зелёный.

И кажется, что счастье рядом, близко,
И кажется, могу схватить рукой.
Но, не достичь,- вот так же над рекой,
Склоняют вербы ветви низко, низко,

А всё  ж не пить им чистой той водицы,
В теченьи дней и лет- не причаститься.
*

Недасяжнае.

Мая душа ад скраю і да дна
наліта сьветлай нейкай сілай.
Мне ўсё здаецца ясным, мілым:
і неба сіняе, і хвалі тумана,
і ніў далечыня, і залатыя клёны,
і хвояў баравых убор чорна-зялёны.
Здаецца,
                шчасьце дзесь каля мяне, так блізка,
здаецца, я магу узяць яго рукой.
Ды не сягну... Вось так, як над ракой
схінаюцца гальлём вярбіны нізка, нізка,
а ўсё ня здолеюць напіцца тэй вады,
што надзіць іх і дні, і тыдні, і гады.
 
1921.


Рецензии