Василий Фёдоров. Тишина, тишина... Рус. Бел

Тишина, тишина...
Тишина, тишина...
Тишина, как во сне.
Как во сне, голубые снега,
Спит мой город,
Его по весне
Беспокойная будит река.
 
По весёлой весне,
Нарушая покой,
В кручу берега,
Как по груди,
Вдарит мутной волной,
Двинет белой шугой,
Затрещит,
Загремит:
– Выходи!..
 
Выйдет девушка,
Вынесет сердце свое,
Скажет речке она:
– Не топи! –
И наполнится девичье сердце её
Ожиданием первой любви.
 
И охватит озябшую
Сладкая жуть,
Всю её – с головы и до ног.
И поднимется грудь,
И опустится грудь,
И послышится девичий вздох.
 
Опьянеет она...
Побледнеет она...
Вешний день по душе и седым.
Только стал замечать,
Что приходит весна
Раньше всех
Вот к таким молодым.

Цішыня, цішыня...

Цішыня, цішыня...
Цішыня, як у сне.
Як у сне, блакітныя снягі,
Спіць мой горад,
Яго па вясне
Клапатлівая будзіць рака.
 
Па вясёлай вясне,
Парушаючы супакой,
У строму берага,
Як па грудзях,
Стукне каламутнай хваляй,
Зрушыць белым шарошам,
Затрашчыць,
Загрыміць:
- Выходзь!..
 
Выйдзе дзяўчына,
Вынесе сэрца сваё,
Скажа рэчцы яна:
- Не тапі! -
І напоўніцца дзявоцкае сэрца яе
Чаканнем першай любві.
 
І ахопіць азяблую
Салодкая жудасць,
Усю яе - з галавы і да ног.
І паднімуцца грудзі,
І апусцяцца грудзі,
І прычуецца дзявоцкі ўздых.
 
Ап'янее яна...
Па****нее яна...
Вясновы дзень па душы і сівым.
Толькі стаў заўважаць,
Што прыходзіць вясна
Раней усіх
Вось да такіх маладых.

    Построчный перевод на белорусский язык Максим Троянович


Рецензии