Роберт Геррик. N-241 Посох и жезл
(N-241) Посох и жезл
Господь – наш Пастырь здесь и в Небесах:
И жезл, и посох есть в Его руках;
Жезл может больно наказать кого-то,
А посох призван проявлять заботу.
Robert Herrick
241. THE STAFF AND ROD
Two instruments belong unto our God:
The one a staff is and the next a rod;
That if the twig should chance too much to smart,
The staff might come to play the friendly part.
Свидетельство о публикации №121012307608
С БУ,
Юрий Ерусалимский 24.01.2021 00:25 Заявить о нарушении
Я как-то и не думал, что это может иронично звучать. Просто пытался найти рифму. Здесь редкий случай, когда приходится подыскивать слова для заполнения пространства. Обычно при переводе с английского его не хватает.
Ещё есть трудность в том, как назвать жезл и посох одним словом. Инструменты? Орудия? Предметы?.. Всё звучит слишком технологично или политэкономично. 😀 Я ушёл от названия, но высвободилось слишком много места...
Хорошего дня!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 24.01.2021 09:42 Заявить о нарушении
«Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец» (Ин. 10:11).
Сергей Шестаков 24.01.2021 10:16 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 24.01.2021 12:16 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 24.01.2021 20:05 Заявить о нарушении
Господь – наш Пастырь здесь и в Небесах:
И жезл, и посох есть в Его руках;
Жезл может больно наказать кого-то,
А посох призван проявлять заботу.
Сергей Шестаков 25.01.2021 22:33 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 25.01.2021 22:55 Заявить о нарушении
Поставил.
Было:
Господь, наш добрый Пастырь, то и дело
Жезл или посох пользует умело;
Сергей Шестаков 25.01.2021 23:12 Заявить о нарушении