Из Роберта Геррика. H-1071. Досточтимому...
Когда вхожу в твой холл, мой друг почтенный,
Кружок поэтов вижу неизменный;
«Ты – наш король, - поём тебе мы хором, -
А мы – твои пророки», - и с повтором…
1071. To the Honoured Master
Endymion Porter
When to thy porch I come and ravish’d see
The state of poets there attending thee,
Those bards and I, all in a chorus sing:
We are thy prophets, Porter, thou our king.
Свидетельство о публикации №121012207777
Единственное, что немного смущает, - это "кружок ... непременный". После "вижу..." просится "...непременно".
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 22.01.2021 21:26 Заявить о нарушении
С БУ,
Юрий Ерусалимский 22.01.2021 22:56 Заявить о нарушении
Было:
Кружок поэтов вижу непременный;
Юрий Ерусалимский 22.01.2021 23:29 Заявить о нарушении