Из Роберта Геррика. H-1071. Досточтимому...

H-1071. Досточтимому покровителю Эндимиону Портеру

Когда вхожу в твой холл, мой друг почтенный,
Кружок поэтов вижу неизменный;
«Ты – наш король, - поём тебе мы хором, -
А мы – твои пророки», - и с повтором…

1071. To the Honoured Master
Endymion Porter

When to thy porch I come and ravish’d see
The state of poets there attending thee,
Those bards and I, all in a chorus sing:
We are thy prophets, Porter, thou our king.


Рецензии
Остроумное решение 3-4 строк! И "с повтором" вполне уместно вписалось...
Единственное, что немного смущает, - это "кружок ... непременный". После "вижу..." просится "...непременно".
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   22.01.2021 21:26     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, тут ещё подтекст - "непеременный", т.е. одни и те же у него подвизались, "барды" дорожили, очевидно, такой подкормкой...
С БУ,

Юрий Ерусалимский   22.01.2021 22:56   Заявить о нарушении
Тогда, может, лучше "неизменный"?

Сергей Шестаков   22.01.2021 23:13   Заявить о нарушении
И то, "неизменный" точнее, спасибо!
Было:
Кружок поэтов вижу непременный;

Юрий Ерусалимский   22.01.2021 23:29   Заявить о нарушении