Из Роберта Геррика. N-220. Провидение

      N-220. Провидение

Не Промысл – наши грешные деянья,
Но за грехи есть Промысл – наказанье.

        220. Prescience
 
Gods Prescience makes none sinfull; but th'offence
Of man's the chief cause of Gods Prescience.


Рецензии
Я стал немного сомневаться в слове "есть". Но, в любом случае, Ваш вариант лучше всех моих.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   20.01.2021 00:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, отн. "есть" - можно упростить 2-ю:
За прегрешенье Промысл - наказанье.
Нет, Ваш последний не хуже, чёткая версия, хотя и спорная, как я написал в реце.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   20.01.2021 13:57   Заявить о нарушении
Нет, одни существительные в строке, да ещё и два из них в именительном падеже, не очень смотрятся. Хотя, конечно, здесь не до этого. Смысл бы передать более-менее логично...
Мне сейчас подумалось, что и в первой строке есть другой смысл, который мешает правильному восприятию общего смысла. "Не Промысл – наши грешные деянья". Не только наши грешные деянья, но и любые наши деяния - это не Промысл Божий. Мы же не боги... Очень тесно в этом стихотворении. Может, вам добавить одну стопу? Я редко, но делаю это в двустишиях. Считаю, что размер важен в относительно длинных стихотворениях, а в двух строках важнее передать смысл, подкрепляя его хорошей, желательно не затёртой, рифмой... Удачи!

Сергей Шестаков   20.01.2021 21:14   Заявить о нарушении
Отн. Промысла - в отношении всех деяний как раз вопрос неясен, в статье, на кот. Вы сослались, об этом хорошо сказано, а вот в отн. "грешных дел" ясность есть - они не от Бога, т.е. 1-я строка - Не Промысл (не действия Бога) - наши грешные деянья, если развёрнуто - Не Провидением (Промыслом) Божьим продиктованы наши грешные деянья. Глагол заменён тире, но смысл понятен, вроде бы. 2-я - Но грехи есть Промысл (Божье действие) - наказание (грешника). Вс

Юрий Ерусалимский   20.01.2021 23:51   Заявить о нарушении
Опять какая-то кнопка вылезла. Продолжаю (с поправкой):
2-я - Но за грехи есть Промысл (Божье действие) - наказание (грешника). Тоже понятно, вроде.
Интересно, что и у Геррика только один глагол - makes в 1-й.

Юрий Ерусалимский   20.01.2021 23:57   Заявить о нарушении