Э. Дикинсон - Кроме Небес, невзрачна ты для всех

Кроме Небес, невзрачна ты для всех.
И кроме ангелов, никто не навещает.
Коль не случайная пчела, что изредка гостит,
Без толку и напрасно ты цвела бы.

Твое жилище – глухомань, лишь ветер редкий гость.
Бывает, махаон, заблудший в этот край,
Тебя росинкой заприметит на лугу,
Где ты сверкнешь среди угодий невзначай.

Нижайшая жена средь разнотравья,          
Но только выполоть ее дозволь,
И, глядь,  утрачен лик, которым жизнь
И претворялась в дом родной!

(с английского)

Emily Dickinson

154
Except to Heaven, she is nought.
Except for Angels - lone.
Except to some wide-wandering Bee
A flower superfluous blown.

Except for winds - provincial.
Except by Butterflies
Unnoticed as a single dew
That on the Acre lies.

The smallest Housewife in the grass,
Yet take her from the Lawn
And somebody has lost the face
That made Existence - Home!


Рецензии
Так нежно, волшебно, тонко!

Спасибо!

Валерия Ванина   24.02.2021 05:24     Заявить о нарушении
Рад Вашему отклику, Валерия!

Сергей Батонов   24.02.2021 09:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.