Роберт Геррик. N-59 Его Спасителю, младенцу подаро

Роберт Геррик
(N-59) Его Спасителю, младенцу: подарок от ребёнка

Неси, дитя, цветок живой
Младенцу – Он Спаситель твой;
Его, расцветшего в любви,
Саронской Розой назови;
И положи на уголок
Святой пелёнки свой цветок.
Скажи, что у тебя в руках
Свирель, и малыша в слезах
Вмиг эта дудочка уймёт –
Так сладостно она поёт.
Скажи Ему, что подарить
Хотел бы ты кораллов нить;
Но знают все, что ты рождён
В такой же бедности, как Он.
И если нежно и любя
Вдруг поцелует Он тебя,
Не дай себя другим лобзать –
Христову не сотри печать.


Robert Herrick
59. TO HIS SAVIOUR, A CHILD: A PRESENT BY A CHILD

Go, pretty child, and bear this flower
Unto thy little Saviour;
And tell Him, by that bud now blown,
He is the Rose of Sharon known.
When thou hast said so, stick it there
Upon His bib or stomacher;
And tell Him, for good handsel too,
That thou hast brought a whistle new,
Made of a clean strait oaten reed,
To charm His cries at time of need.
Tell Him, for coral, thou hast none,
But if thou hadst, He should have one;
But poor thou art, and known to be
Even as moneyless as He.
Lastly, if thou canst win a kiss
From those mellifluous lips of His;
Then never take a second on,
To spoil the first impression.


Рецензии
... ах как хорошо.. спасибо

Катерина Крыжановская   12.01.2021 00:16     Заявить о нарушении
СпасиБо, Катерина!
С прошедшими и с наступающим старым НГ! Здоровья и всего самого-самого!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   12.01.2021 09:58   Заявить о нарушении
Благодарю! Взаимно :)

Катерина Крыжановская   12.01.2021 23:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.