Констанция Буйло

Констанция Буйло.

(1893-1986).

Мотылёк.
( с белорусского).

Я вижу: мотылёк золотокрылый,
С земли вспорхнул- манила синева,
Но меркнул день его, и он теряя силы,
Упал в траву, лишь двигаясь едва.

Вот так и ты, мой дух, летишь, надеясь,
Всё рвёшься ввысь в свой неурочный час,
Смотри-смотри, твой небосклон бледнеет,
Что ж, не настал твой день ?
Так он уже погас !

*
Матыль.

Я бачыла раз, як матыль залатакрылы,
Парваўшыся з зямлі, ў гару хацеў ўзляцець,
Ды дзень яго ўжо змёрк – і ён, як ліст, бяз сілы
Апаў зноў на траву, падняўшыся ледзь-ледзь...
 
Так ты ляціш усё мой бедны дух з надзеяй,
Так рвешся ты у высь ў жыцьця няўрочны час...
Глянь-глянь твой небасклон зьмеркаецца бледнее,
Йшчэ дзень твой не настаў?...
                Так ён ужо пагас!


Рецензии