Роберт Геррик. H-933 Конец делу венец
(H-933) Конец – делу венец
Не дай уйти врагу от пораженья:
Венчает нас не брань – исход сраженья.
Robert Herrick
933. The End
Conquer we shall, but we must first contend;
'Tis not the Fight that crowns us, but the end.
Свидетельство о публикации №121011002011
С БУ,
Юрий Ерусалимский 10.01.2021 21:43 Заявить о нарушении
Вместить в первую строку всё, что есть у Геррика, маловероятно. Я попытался сделать это хотя бы косвенно. Всё-таки, в первой строке подразумевается, кмк, борьба до победы.
Бой я отверг как более локальное понятие по сравнению со сражением (битвой). И в средневековье, кмк, слово "бой" и "бойцы" было не в ходу. У меня, во всяком случае, эти слова вызывают отторжение... Приемлемых односложных синонимов слова "битва" всего два, кмк: брань и рать. Но, к сожалению, у этих слов есть и другие значения. Поэтому мне понятно Ваше неприятие слова "брань". Но рядом со словом "сражение" слово "брань", мне кажется, больше похоже на битву, чем на ругань.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 10.01.2021 22:52 Заявить о нарушении
А бой в одном из значений - то же сражение ( 3. военн. сражение вооружённых людей, противоборствующих войск- Викисловарь). Но это как раз не критично, с матерной бранью не спутаешь))
Юрий Ерусалимский 10.01.2021 23:57 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 11.01.2021 09:24 Заявить о нарушении
Пусть ворог ваш потерпит пораженье:
Венчает нас не брань – исход сраженья.
Сергей Шестаков 11.01.2021 19:10 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 11.01.2021 20:52 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 11.01.2021 21:17 Заявить о нарушении
Пусть враг своё признает пораженье:
Сергей Шестаков 12.01.2021 09:54 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 12.01.2021 11:38 Заявить о нарушении