Из Роберта Геррика. H-689. Судьба

    H-689. Судьба

Судьба слепая вдоволь даст едва ли –
Хотя иные много получали.

689. Fortune
 
Fortune's a blind profuser of her own,
Too much she gives to some, enough to none.


Рецензии
Первый вариант точнее, кмк. Во втором "даёт убого" несколько далековато от enough to none.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   28.12.2020 16:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, согласен отн. 1 вар., он читается лучше, оставлю 2-й здесь, в комменте:
Судьба в дарах слепа, даёт убого,
Никак не вдосталь, хоть кому-то – много.
С БУ,


Юрий Ерусалимский   28.12.2020 18:54   Заявить о нарушении