Из Роберта Геррика. H-176. Музыке
Слух услаждай мне звуками благими,
Чтоб я до слёз был очарован ими;
Затем, убыстрив темп, огонь страстей
Аккордами зажги в душе моей; -
И вновь своим звучанием сребристым
Наполни душу умиленьем чистым.
176. To Music
Begin to charm, and, as thou strok’st mine ears
With thy enchantment, melt me into tears.
Then let thy active hand scud o’er thy lyre,
And make my spirits frantic with the fire.
That done, sink down into a silvery strain,
And make me smooth as balm and oil again.
Свидетельство о публикации №120121807538
Только "баюкай" входит в некоторое противоречие с "до слёз".
Хорошего дня!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 19.12.2020 06:06 Заявить о нарушении
С БУ,
Юрий Ерусалимский 19.12.2020 12:45 Заявить о нарушении
Было:
Баюкай слух мой звуками благими
Юрий Ерусалимский 19.12.2020 21:09 Заявить о нарушении
Многие, когда хотят сказать, что "хорошо", пишут ОК. Но я не Оливер Кромвель. 😀
Сергей Шестаков 19.12.2020 22:30 Заявить о нарушении
ОК - это "очень карашо", с американским акцентом. Или по-нашему "очень классно", с неким перебором))
Юрий Ерусалимский 19.12.2020 23:29 Заявить о нарушении