Кадиш

Кадиш читаю по отцу,
Не веря в бога, чту заветы.
Не я обряд придумал этот,
И отрекаться - не к лицу.

Считаю траурные дни,
Сначала семь, а позже - тридцать,
И целый год - не веселиться,
Со дня, когда похоронил.

Ни сил, ни злости нет, ни страха,
Сижу в надорванной рубахе,
Не мыт, не брит, не пьян - не трезв.

Кадиш читаю на иврите,
Мне лишних слов не говорите,
И без того глубок надрез.

17.12.2020.

КадИш - поминальная молитва в иудаизме.


Рецензии
Легко ли предсказать судьбу?
- Порой. (вискадуш шмай рабу)

Тоже вот читаю.

Тонино   09.08.2021 22:50     Заявить о нарушении
Примите мои соболезнования. Тяжёлое это дело, читать Кадиш.

Яков Соловейчик   03.08.2021 19:09   Заявить о нарушении
Спасибо, мои взаимные соболезнования! И за стихи такие созвучные спасибо.
П.С. Наверное, на иврите читать кадиш не легче, чем по-арамейски (извините за траурные пять копеек). Хотя... арамейский - он тоже еврейский, а значит, и тоже иврит.

Тонино   04.08.2021 13:03   Заявить о нарушении
Я читаю на арамейском. Есть версия на иврите и читать легче, т.к. это повседневный язык, но какой-то рав мне посоветовал читать на арамите. Наверное, это важно. Я - абсолютный безбожник, но считаю, что некоторые традиции нужно соблюдать обязательно. Может быть, для самоидентификации.

Яков Соловейчик   05.08.2021 01:28   Заявить о нарушении
Я имел в виду Вашу строчку "Кадиш читаю на иврите" (которую по зрелом размышлении счёл всё равно верной)

Тонино   05.08.2021 02:18   Заявить о нарушении
Извините, я не понял. Наверное, так было легче для рифмы. Но по смыслу все сходится, т.к. иврит вышел из арамейского. В принципе, это один и тот же язык, с поправкой на вечность. Если уместно такое сравнение: арамейский и иврит - это старославянский и современный русский.

Яков Соловейчик   05.08.2021 02:35   Заявить о нарушении
Совсем занудно говоря, современный иврит - это возрождённый и приспособленный язык Т-ры. Арамейский - ответвление. Иврит от него не произошёл (как и русский не произошёл от старославянского, который на самом деле староболгарский).
Но выше я писал в том духе, что "иврит" в переводе - просто "еврейский". В этом смысле любой язык, употребляемый евреями, можно назвать "еврейским", то есть "ивритом". Так что со строчкой всё в порядке. Сонет великолепен. Думаю, засчитается как несколько кадишей.

Тонино   06.08.2021 02:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.