Sara Teasdale To-night

Валентин САВИН
(вольный перевод)

Сара Тисдейл
Сейчас
 
Луна – луч в небе золотой.
Как тихо там сейчас;
У неба и луны дом свой,
Как здесь у нас.
 
Луна - цветок без стебелька.
Светло небо сейчас;
Их жизнь продолжится века,
Так и у нас.

    
Sara Teasdale
To-night

The moon is a curving flower of gold,
The sky is still and blue;
The moon was made for the sky to hold,
And I for you;

The moon is a flower without a stem,
The sky is luminous;
Eternity was made for them,
To-night for us.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →