Среди волн Из Н. Гриненко-Артеми
Нет горизонта здесь, есть только море,
бушует грозно на просторе
и в волнах тучи топит,
точь в точь – фантомы,
валы огромны!
И слышно далеко, в Одессе
небесный
вызов.
Чаруют волны пеной кружевною.
Но птиц не беспокоит
коварный вызов шквальный
в печали.
Небес унылых
летят побитые ветрила
пустой
репризой…
Из бездны мечутся провалы,
как окрик шалый.
Качают луч приветный
порой рассветной,
что грезит ветром,
и достают песок на счастье,
блестящий
из дна запястья…
26.10.2020
СЕРЕД ХВИЛЬ
Немає обрію, а тільки море,
вкрай грізне та суворе,
купає в хвилях хмари,
як примари,
у Занзібарі.
Та чути з берегів Одеси
небесний
поклик.
Дивують хвилі піною мережив.
Та чайку не бентежить
підступний виклик бурі
у зажурі.
Небес похмурі
летять занедбані вітрила.
Безсилий
дзвоник…
Здіймаються з безодні сірі фАлі,
величні та зухвалі.
Гойдають промінь світла
нерозквітлий,
що марить вітром,
та дістають пісок на щастя,
сріблястий,
донний…
Картина Айвазовского "Среди волн"
Свидетельство о публикации №120112805911
Евгения Рупп 18.04.2021 21:21 Заявить о нарушении
Этот перевод был необычный, т.к. красивый оригинал написан в необычной форме.
Вы и украинским владеете?
С тёплым приветом!
Ри
Римма Батищева 19.04.2021 11:32 Заявить о нарушении
Я из Киева. У меня тоже есть несколько украинских стихотворений, которые мне очень по душе. Вот одно из них:
Весною
Колихнулося свiже повiтря,
Посмiхнулося сонце до нас;
I заходить весна на подвiр’я,
Наступає пробудження час.
На деревах бруньки розбухають
I калюжами став бiлий снiг,
По-весняному пташки спiвають,
Дiточок чути радiсний смiх.
Сонце кожного тепло вiтає,
Прикрашає вербини лозу,
Пролiсок iз землi викликає
Та з берези прозору сльозу.
Оживає чудова природа,
Все радiє приходу весни
I для серця настала нагода
Своє щастя чарiвне знайти!
Евгения Рупп 19.04.2021 12:54 Заявить о нарушении
Но язык люблю и перевожу.
И этот Ваш стих переведу.
С тёплым приветом!
Ри
Римма Батищева 19.04.2021 14:25 Заявить о нарушении
Евгения Рупп 19.04.2021 14:30 Заявить о нарушении