Владимир Бордюгов. Славяне. Рус. Бел

 
              Другу с Украины, плотнику от бога.

Сидим вдвоём — москаль, хохол. Вот так совпало,
А на столе — горилка, хлеб, шматочек сала,
И вспомнить есть у нас о чём, прошли не мало,
Давай ещё, грамм пятьдесят, вперёд, Полтава!

Что, тост? Да это не вопрос! — За то, что рядом
Сидим и мысли об одном, одной плеяды,
За то, что бати всё прошли и были б рады,
Сидим с тобой, два мужика, не прячем взгляды.

За то, что б Родине твоей жилось не хуже,
Что б жизнь заставила «бендер» испить из лужи,
Что б там встречали, как добытчика — мужчину,
Не упрекали, на кого «горбатишь» спину.

Ну, ладно. Точка. Песнь давай теперь, как ране,
Мы тихо «Знов зозулi... в лiсi...» вновь спiвали,
Не все на  житной доброй стали «прыгунками»...
Давай за то ещё, что мы с тобой — славяне.

27  февраля  2017г.

Славяне

        Сябру з Украіны, цясляру ад бога.

Сядзім удваіх - маскаль, чупрына. Вось так супала,
А на стале - гарэлка, хлеб, шматочак сала,
І ўспомніць ёсць у нас пра што, прайшлі не мала,
Давай яшчэ, грам пяцьдзесят, наперад, Палтава!

Што, тост? Ды гэта не пытанне! - За тое, што побач
Сядзім і думы пра адно, адной плеяды,
За тое, што бацкі ўсё прайшлі і былі б рады,
Сядзім з табой, два мужыка, не хаваем погляды.

За тое, што б Радзіме тваёй жылося не горш,
Што б жыццё прымусіла "бэндэр" выпіць з лужыны,
Што б там сустракалі, як здабытчыка - мужчыну,
Не папракалі, на каго "гарбаціш" спіну.

Ну, добра. Кропка. Песню давай зараз, як раней,
Мы ціха "Знов зозулi... ў  лiсi..." ізноў спiвалі,
Не ўсё на  жытняй добрай сталі "прыгункамі"...
Давай за тое яшчэ, што мы з табой - славяне.

   Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии