903. Дикинсон. Себя в цветке скрываю

Emily Dickinson
"I hide myself within my flower" (903)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I hide myself within my flower,
That fading from your Vase,
You, unsuspecting, feel for me -
Almost a loneliness.


Верлибр
Эмили Дикинсон
"Себя в цветке скрываю" (903)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Себя в цветке скрываю,
Он в твоей вазе вянет,
И, не подозревая,
Ты одиноким станешь.

***
Рецензия Дима Свирелина:

У Женщины в душе цветут цветы,
И пусть мужчины все об этом знают!
Без нежности, любви и доброты -
Цветы у Женщин быстро увядают!

***
Рецензия Халиловой Надежды:

В Таинственном Саду море цветов,
Их аромат божественный - Любовь.
Им увядание не страшно, аромат
Даже сухой цветок хранит века подряд!

***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:

Как долго сорванный цветок
Стоит, уставший, в вазе грусти;
И тот, кто в жизни одинок -
Опять судьбу свою упустит...

Цветок кивает головой
И напоследок рвётся к свету,
А тот кто чёрствый и слепой -
Любви не замечает этой...

Уже и ваза без воды -
Цветок в корзине на террасе;
И снова сумерки, увы...
И одиночество - свет гасит!

Амелина Е.Ю.:

И даже, если воду сменишь,
Цветка, увы, не оживить,
Для всех цветов своё есть время,
Что предназначено прожить...


Рецензии
Любовь похожа на цветок. Бывает многолетний, бывает - нет...

Юрий Алов 2   28.11.2020 08:04     Заявить о нарушении
Юрий! Благодарю! Речь идет о цветке в вазе. Спасибо Юрий!

Елена Юрьевна Амелина   28.11.2020 08:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.