Зелёная Скала, Бухта Винтроп. Из Сильвии Плат

Зелёная Скала,  Бухта Винтроп

Ни оправдать ничем,   ни  приукрасить 
Мазутных комьев с барж
В прибрежной полосе и на разбитом пирсе,
Мне стоило бы прежде это знать.
Пятнадцать лет меж мной и этой бухтой,
Обогативши память,  обеднили
Знакомый издавна пейзаж -
Испакостив,  ему придали  жалкий,
Унылый вид,  поистрепали синеву,
Мою прикончив пасторальную надежду:
Убогое наследное именье, постылое теперь.
Огромная зелёная скала
Бывавшая для нас и кораблем, и домом,
До черноты  загажена  смолою,
Скоплением береговых улиток,
И сжалась до обычного размера. 
Крик в мусоре копающихся чаек 
Ослабевает в самолётном гуле
Со стороны аэропорта Логан.
Кружатся чайки и сереют
В тени железнокрылой  птицы. 
Убытки аннулировали прибыль.
Проигнорировать всю скверность этой бухты
Ей означало бы услугу оказать,
Ну а пока под позолотой лжи 
Обязана  я скрыть её уродство
Или, лукавя,  времени в укор 
Поставить скорчившуюся скалу,
Замызганную линию прибоя,
Недружелюбие холодного приёма.   

1958

* * * * * * * *

Green Rock, Winthrop Bay

No lame excuses can gloss over
Barge-tar clotted at the tide-line, the wrecked pier
I should have known better.

Fifteen years between me and the bay
Profited memory, but did away with the old scenery
And patched this shoddy

Makeshift of a view to quit
My promise of an idyll, the blue's worn out:
It's a niggard estate,

Inimical now. The great green rock
We gave good use as ship and house is black With tarry  muck

And periwinkles, shrunk to common
Size. The cries of scavenging gulls sound thin
In the traffic of planes

From Logan Airport opposite.
Gulls circle gray under shadow of a steelier flight.
Loss cancels profit.

Unless you do this tawdry harbor
A service and ignore it, I go a liar
Gilding what's eyesore,

Or must take loophole and blame time
For the rock's dwarfed lump, for the drabbled scum,
For a churlish welcome.

1958


Рецензии