Из Роберта Геррика. H-678. Антее

H-678. Антее

О, Антея, знай, мой свет, -
У Любви досуга нет:
Целый день в пуш-пин играем -
Только время мы теряем;
Лучше лечь нам; вервь из трав
Будет кстати, нас связав:
Так, в сплетенье душ и тел,
Умереть бы я хотел.

678. To Anthea

Come Anthea, know thou this,
Love at no time idle is:
Let's be doing, though we play
But at push-pin (half the day:)
Chain s of sweet bents let us make,
Captive one, or both, to take:
In which bondage we will lie,
Souls transfusing thus, and die.


Рецензии
Очень симпатичный вариант у Вас получился! Лёгкий, озорной, воздушный...
Два момента только немного смущают:
1. "мой свет" - слишком по-русски...
2. "лечь... в вервях" - лечь в верёвках? Представилось, что рядом с Герриком и Антеей были свалены в большую кучу сплетённые кем-то верёвки из душистых трав, и он предлагает ей лечь туда, как в стог сена. Момент взятия в любовный плен одного из них или обоих упущен. И "сплетенье душ и тел" поэтому выглядит не связанным с вервями. Но "В вервях из душистых трав" красиво. Если бы как-то прояснить, что эти верви у них как путы...
Удачи!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   21.11.2020 20:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, отн. "мой свет" - оно и задаёт тональность стиха, пусть остаётся.
По п.2 - вообще, во 2-й половине стиха чем-то надо жертвовать, всё, что у Геррика, вместить в размер невозможно, он предлагает сначала сплести эти самые "вервия из душистых трав", повязать ими друг друга (или друг к другу - "взять в плен"), потом лечь (что предполагает не только слияние душ, но и тел), а потом уже - смерть, условную, очевидно. Насыщенная концовка. Но посмотреть, чтоб было поясней, надо, конечно.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   22.11.2020 15:30   Заявить о нарушении
Насчёт "мой свет" ладно.
А про второе Вы всё верно говорите. Я сам с этим столкнулся. В принципе, у Вас достаточно чуть поменять одну строку, убрав длинное слово "душистый", например, "Вервями сплетясь из трав" (лучше, конечно, "... вервями из трав", но первое слово на скорую руку не подбирается) – и проблема будет решена.
Удачи!

Сергей Шестаков   22.11.2020 18:20   Заявить о нарушении
М.б. так:
Лучше лечь нам; вервь из трав
Будет кстати, нас связав:

Юрий Ерусалимский   22.11.2020 20:47   Заявить о нарушении
По-моему, хорошо.

Сергей Шестаков   22.11.2020 21:34   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было (5-6):
Лучше лечь нам (я не прав?)
В вервях из душистых трав:

Юрий Ерусалимский   22.11.2020 21:58   Заявить о нарушении