Emily Dickinson Father, i bring thee not myself

Валентин САВИН
(мои переводы)

Эмили Дикинсон
Отец, я не себя несу
217
Отец, я не себя несу -
Настолько мал груз мой,
Несу тебе сердце своё;
Не справиться самой.

Его лелеяла в себе,
Но стало тяжело.
Сейчас не совладать с ним мне.
Тебе б оно сошло?


Emily Dickinson
FATHER, I bring thee not myself
217
FATHER, I bring thee not myself,
That were the little load;
I bring thee the imperial heart
I had not strength to hold.
 
The heart I cherished in my own       
Till mine too heavy grew,
Yet strangest, heavier since it went,
Is it too large for you?
1862


Рецензии
Прочитал твоё стихотворение про жену, вспомнил свою, и сопоставил с твоими рассуждениями о счастье. Что-то много нестыковок
С улыбкой
Михаил

Панкратов Михаил   19.11.2020 09:51     Заявить о нарушении
Муж и жена - одна сатана! ;)
С улыбкой и пожеланиями здоровья и счастья.

Валентин Савин   20.11.2020 11:41   Заявить о нарушении