Студёно... Василина Иванина

Василина Иванина
студено
http://stihi.ru/2020/11/17/8112
----------------------------------------

..і ходить надія
з тривогою
в парі
засніженим плаєм
і вітер їм шлях промітає
туди високо
аж за отой обрій
де
занадто
крижинково

*****************************


..и ходит надежда
с тревогою
в паре
заснеженной тропкой
и ветер им путь прометает
туда выше
аж за горизонт
дальше
где
уж слишком
ле-деняще

**********************************
**********************************

Второй вариант  авторского текста:
----------------------------------

...а надія
наввипередки
з тривогою
прошкують
засніженим плаєм
і вітер їм шлях промітає
туди високо
аж за отой обрій
де
занадто
студено

***********************

... а надежда
наперегонки
с тревогою
напрямки
заснеженным полем
и ветер им путь расчищает
туда
выше всё
за горизонт вон тот
где
уж слишком
холодно

*******************************
*******************************

Третий вариант авторского текста
---------------------------------

...а надія
пліч-о-пліч
з тривогою
прошкують
засніженим плаєм
і вітер їм шлях промітає
туди високо
аж за отой обрій
де
занадто
студено

*******************************

... а надежда
бок-о-бок
с тревогою
напрямик
заснеженным полем
и ветер им путь расчищает
туда
выше всё
за горизонт вон тот
где
и холод
и где лёд


Рецензии
Мне третий вариант больше всех понравился.

а если "где" убрать?? -

где
и холод
и лёд

Елена Багдаева 1   08.12.2020 23:58     Заявить о нарушении
Спасибо, но... У автора больше слогов. ) Значит, другая мелодия... К Василине нужно очень внимательно прислушиваться.
де
за`надто
`студе`но

где
и `холод
`и где `лёд

Кариатиды Сны   09.12.2020 00:35   Заявить о нарушении
а если так:

где
и холод
и лёд где ??

Елена Багдаева 1   09.12.2020 05:04   Заявить о нарушении
Чем тебе мой вариант не нравится?)

Кариатиды Сны   09.12.2020 10:08   Заявить о нарушении
У меня там еще рифма - тот-лёд.)

Кариатиды Сны   09.12.2020 11:27   Заявить о нарушении
Рифма-то - да, но с ритмом чё-то не то, помойму...

Елена Багдаева 1   09.12.2020 12:37   Заявить о нарушении
Все то, мне кажется, долго крутила и так и эдак. Украинский язык странный, даже обычные слова выпевает, и иногда получается чуть ли не по два ударения в слове. Как в слове стУденО. Это я и использовала.

Кариатиды Сны   09.12.2020 12:52   Заявить о нарушении
У Василины и ритм своеобразный. Не ямб с хореем. Но ударения надо учитывать.

Кариатиды Сны   09.12.2020 12:55   Заявить о нарушении
Но ты же - на русском написала, а не на украинском. В переводе же обязательно что-то должно теряться, без этого он и не перевод будет. Хорошо, если хоть что вообще останется...

Елена Багдаева 1   09.12.2020 12:58   Заявить о нарушении
Но и русские ударения не забывать)). Перевод, я думаю (и не только я) - это баланс такой между двумя языками. Но это - в теории, а на практике всегда что-то перевешивает.

Елена Багдаева 1   09.12.2020 13:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.