Не спишь ты, слушаешь... Александр Мачула - с укр
Страница автора: http://www.stihi.ru/avtor/richterrr
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
*
Не спишь ты, слушаешь весну
Под осени свинцовым небом.
Все мысли за тобою следом…
Светает, видно не засну…
Нет сна… Он убегает прочь,
Уходит ввысь, куда-то в горы.
Сон дикой круговерти впору...
Вставать пора, уснуть невмочь.
А знаешь, как душа щемит
И рвёт на части даже тело!
О, как болит она, болит…
Душа твоей любви хотела.
С тобой мечтала быть всегда,
Искать тебя не уставала…
Найти пыталась по следам,
Тобой единственной дышала…
Хотелось очень ей тепла,
Любви спокойной, долгожданной,
Ведь ты не с тем по жизни шла,
Хлеб-соль делила и желанья…
Но вот нашёл – со мною ты,
Желанна, искренне любима...
Чтоб претворить свои мечты,
Скрепить бы наши половины.
___
Оригинал http://stihi.ru/2020/10/09/1422
Автор: Олександр Мачула, Украина
НЕ СПАЛОСЬ
Не спала, слухала весну
під осені свинцевим небом.
Усі думки лише про тебе…
Світає, мабуть не засну…
Не спиться… Сон тікає геть,
мандрує за високу гору.
В уяві дика коловерть…
Ні, не засну, вставати впору.
Ти знаєш, як душа щемить –
аж розриває власне тіло!
І не змовкає ні на мить,
вона завжди тебе хотіла…
Тобою марила завжди,
у всі часи тебе шукала…
Усе вдивлялася в сліди
серед безликого загалу…
Їй так хотілося тепла,
їй так хотілося кохання,
та не з тими життям ішла,
свій хліб ділила і бажання…
І ось нарешті – тільки ти,
коханий, бажаний, єдиний…
Тож поєднати назавжди
я прагну наші половини!
Свидетельство о публикации №120111005889
Лидия Дунай 13.11.2020 16:09 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 13.11.2020 16:17 Заявить о нарушении