Emily Dickinson The Mountains grow unnoticed

Валентин САВИН
(мои переводы)

Эмили Дикинсон
Растут упрямо горы
757
Растут упрямо горы –
Растут и тянут ввысь.
Без устали и горя
До неба вознеслись.

Им солнце гладит лица,
Их блики горячи.
Близки и золотисты -
Друзья в глухой ночи.
 
 
Emily Dickinson
The Mountains grow unnoticed         
757
The Mountains – grow unnoticed –    
Their Purple figures rise               
Without attempt – Exhaustion –         
Assistance – or Applause –               

In Their Eternal Faces               
The Sun – with just delight               
Looks long – and last – and golden –   
For fellowship – at night –


Рецензии