Александр Галич. Когда я вернусь. Рус. Бел

Когда я вернусь - ты не смейся, - когда я вернусь
Когда пробегу, не касаясь земли, по февральскому снегу
По еле заметному следу к теплу и ночлегу
И, вздрогнув от счастья, на птичий твой зов оглянусь
Когда я вернусь, о, когда я вернусь...
Послушай, послушай - не смейся, - когда я вернусь
И прямо с вокзала, разделавшись круто с таможней
И прямо с вокзала в кромешный, ничтожный, раёшный
Ворвусь в этот город, которым казнюсь и клянусь
Когда я вернусь, о, когда я вернусь...
Когда я вернусь, я пойду в тот единственный дом
Где с куполом синим не властно соперничать небо
И ладана запах, как запах приютского хлеба
Ударит меня и заплещется в сердце моем...
Когда я вернусь... О, когда я вернусь...
Когда я вернусь, засвистят в феврале соловьи
Тот старый мотив, тот давнишний, забытый, запетый
И я упаду, побежденный своею победой
И ткнусь головою, как в пристань, в колени твои
Когда я вернусь...
А когда я вернусь?

Калі я вярнуся

Калі я вярнуся - ты не смейся, - калі я вярнуся
Калі прабегу, не дакранаючыся землі, па лютаўскім снезе
Па ледзь прыкметным следзе да цяпла і начлегу
І, здрыгануўшыся ад шчасця, на птушыны твой кліч азірнуся
Калі я вярнуся, о, калі я вярнуся...
Паслухай, паслухай - не смейся, - калі я вярнуся
І прама з вакзала, разрабіўшыся стромка з мытняй
І прама з вакзала ў апраметны, нікчэмны, раешны
Уварвуся ў гэты горад, якім караюся смерцю і клянуся
Калі я вярнуся, о, калі я вярнуся...
Калі я вярнуся, я пайду ў тую адзіную хату
Дзе з купалам сінім не ўладна супернічаць неба
І ладана пах, як пах прытулкавага хлеба
Стукне мяне і заплюхаецца ў сэрцы маім...
Калі я вярнуся... О, калі я вярнуся...
Калі я вярнуся, засвішчуць у лютым салаўі
Той стары матыў, той даўні, забыты, запеты
І я звалюся, пераможаны сваёю перамогай
І ткнуся галавою, як у прыстань, у калены твае
Калі я вярнуся...
А калі я вярнуся?

   Построчный перевод на белорусский язык Максима троянович


Рецензии