Emily Dickinson A train went through a burial gate
(мои переводы)
Эмили Дикинсон
Кортеж на кладбище въезжал
1761
Кортеж на кладбище въезжал
И вдруг запел птенец.
Он выл, вздыхал, голос дрожал, -
Всех оглушил певец.
Затем сменил свой жалкий тон,
Притих, и вновь запел.
Навряд ли, провожавшим он,
Сказать прощай, хотел.
Emily Dickinson
A train went through a burial gate
1761
A train went through a burial gate,
A bird broke forth and sang,
And trilled, and quivered, and shook his throat
Till all the churchyard rang;
And then adjusted his little notes,
And bowed and sang again.
Doubtless, he thought it meet of him
To say good-by to men.
Свидетельство о публикации №120110103588