Андрей Ковалёв. Богом данная мне. Рус. Бел

Ты давно уже не снишься мне, и давно уже не жду звонка.
Я рисую на чужой стене белых ангелов в облаках.
Моя жизнь - пустой ночной вокзал, небо синее лишь из окна.
О свободе я всю жизнь мечтал, и зачем мне она?
Я кричал, но мой крик пеплом падал в ночи.
Обернись хоть на миг, гаснет пламя свечи.
Я бежал за тобой, сердца стук в западне.
Я тебе все прощу, - Богом данная мне!
Вечера длиннее стали вдруг и мелодия едва слышна.
Но случайность замыкает круг: я один, ты одна.
До рассвета только два часа.
Я все жду, когда приснишься мне.
А бессонница молчит - лиса.
Сердца стук, в западне.
Я кричал, но мой крик пеплом падал в ночи.
Обернись хоть на миг, гаснет пламя свечи.
Я бежал за тобой, сердца стук в западне.
Я тебе все прощу, - Богом данная мне!
Я кричал, но мой крик пеплом падал в ночи.
Обернись хоть на миг, гаснет пламя свечи.
Я бежал за тобой, сердца стук в западне.
Я тебе все прощу, - Богом данная мне!
Я кричал, но мой крик пеплом падал в ночи.
Обернись хоть на миг, гаснет пламя свечи.
Я бежал за тобой, сердца стук в западне.
Я тебе все прощу, - Богом данная мне!


Богам дадзена  мне
 
Ты даўно ўжо не снішся мне, і даўно ўжо не чакаю званка.
Я малюю на чужой сцяне белых анёлаў у аблоках.
Маё жыццё - пусты начны вакзал, неба сіняе толькі з акна.
Пра волю я ўсё жыццё марыў, і навошта мне яна?
Я крычаў, але мой крык попелам падаў у начы.
Азірнісь хоць на імгненне, згасае полымя свечкі.
Я бег за табой, сэрцы грук у пастцы.
Я табе ўсё прабачу, - Богам дадзеная мне!
Вечары даўжэй сталі раптам і мелодыя ледзь чутная.
Але выпадковасць замыкае круг: я адзін, ты адна.
Да зары толькі две гадзіны.
Я ўсё чакаю, калі прыснішся мне.
А бессань маўчыць - ліса.
Сэрцы грук, у пастцы.
Я крычаў, але мой крык попелам валіўся ў ночы.
Абгарніся хоць на імгненне, згасае полымя свечкі.
Я бег за табой, сэрца грук у западне.
Я табе ўсё прабачу, - Богам дадзена мне!

    Построчный перевод на белорусский язык Максим Троянович


Рецензии