Виноградова Евленья. веранда. Рус. Бел

Упрямая, укрывшись с головой,
я всё ещё ночую на веранде.
Тут так свежо!.. как после душевой...
И мама удивлялась:"Чего ради?!"

Да, тут свежо, пусть транспорт гужевой
за окнами проходит то и дело.
Зато цветок расцветки ножевой
глядит в берёзы, сам едва живой,
сквозь кружева под занавеской белой.

Герань моя, любимая герань…
Прошу её: “Подольше не завянь.”
О, как же она выглядят по-женски
на белых подоконничках... Нагрянь
любой извне, - и тут же стульчик венский
для посиделок к ёрзаньям готов!
А гости не приходят… что-то медлят…
Я без любви промёрзла до мозгов.
Сентябрь проходит, обречённо въедлив.


веранда
 
Ўпартая, атуліўшыся з галавой,
я ўсё яшчэ начую на верандзе.
Тут так свежа!.. як пасля душавой...
І мама дзівілася:"Чаго дзеля?!"

Так, тут свежа, хай транспарт гужавой
за вокнамі праходзіць раз-пораз.
Затое кветка расфарбоўкі нажавой
глядзіць у бярозы, сам ледзь жывы,
скрозь карункі пад фіранкай белай.

Герань мая, каханая герань…
Прашу яе: "Даўжэй не звянь."
О, як жа яны выглядаюць па-жаночаму
на белых падваконніках... Наляці
любы звонку, - і тут жа стульчык венскі
для вячорак да коўзанняў гатовы!
А госці не прыходзяць… штось марудзяць…
Я без кахання прамерзлая да мазгоў.
Верасень праходзіць, асуджана ўедлівы.

   Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии