Александр Мачула. Она согласна, будет так...

Автор:  Александр Мачула, Украина
Страница автора: http://stihi.ru/avtor/richterrr

http://stihi.ru/2020/10/28/1861  – оригинал
на странице автора

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

***

Она сказала: «Будет так», -
своими милыми устами,
и сразу зазвучали гаммы,
сердца двоих забились в такт.

Она сказала: «Будет так», –
и всё в округе засияло,
как жизни новое начало,
и с неба луч – волшебный знак!

Она согласна, будет так!
Ей всё равно, что скажут люди.
Я верю – только краше будет,
с ней рядом я душой юнак!

Она согласна. Будет так!
---

Вона менi сказала так…

Вона мені сказала «так»
своїми милими вустами –
кохання зазвучали гами,
серця забилися у такт!

Вона мені сказала «так»
і все навколо засіяло –
життя взяло нове начало,
то неба неповторний знак!

Вона мені сказала «так»
і все одно, що скажуть люди.
Я вірю – якнайкраще буде,
душею з нею я юнак!
Вона мені сказала «так»!.


Рецензии
Инесса, интересное стихотворение, понравилось! Пусть у всех будет ТАК! С уважением!

Татьяна Христенко   03.11.2020 14:18     Заявить о нарушении
Можно перевести как согласие "да", но я решила оставит "так". Спасибо!

Соколова Инесса   03.11.2020 14:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.