Вячеслав Шиколович. Зовёт берег надежд. Укр. Бел

Клыче берег надий
 
Перед очі мої
Дивний берег надій
Де з лелеками був я у змові
Те що міг не зберіг
Все далеко пішло
Та все кличе все кличе і кличе

Васильки і полин
Дикий мед тих стежин
Ви простіть моїх таїн дороги
Маки дому де жив
Де піснями літав
Аж за овид й не зміг зупинитись

О лелеко як би
Ти змогла донести
Розпростерши широкії крила
В дивний берег надій
Де що міг не зберіг
Де зосталася серця частинка

 Зовет берег надежд
            белый стих

Пред глазами стоит
Чудный берег надежд
Там был в сговоре с аистами я
Что мог не сохранил
Далеко всё ушло
Но зовет, все зовет непрестанно

Васильки и полынь
Дикий мед тропок тех
Вы простите судьбы моей таинств
Маки дома где жил
Где я в песнях летал
В горизонт Не сумел возвратиться

Аист милый дружок
Смог ли бы донести
Распростерши широкие крылья
В чудный берег надежд
Что не смог сохранить
Где осталася сердца частица

Кліча бераг надзей

Перад вачыма стаіць
Цудоўны бераг надзей
Там у змове быў я  з буслянкай
Ды не ўсё  захаваў
Што далёка  сышло
Але кліча ўжо без перастанку

Васількі і палын
Дзікі мёд тых сцяжын
Вы прабачце маё таямніцтва
Макі дома дзе жыў
Дзе я ў песнях лятаў
У гарызонт што адвечна насніцца.

Бусел мілы сябрук
Змог  данесці хутчэй
Распасцёршы шырокія крылы
Ў цудоўны бераг надзей
Што не змог захаваць
Дзе пакінуў я сэрца часціну.

Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии