Emily Dickinson A face devoid of love or grace

Валентин САВИН
(мои переводы)

Эмили Дикинсон
Лицо без ласки и любви
1711
Лицо без ласки и любви,
Ужасно вредно визави.
Лицо, с которым камень
Легко бы чувствовал себя.
Они б, как старые друзья, -
Слились как лёд и пламень.


Emily Dickinson
A face devoid of love or grace
1711
A face devoid of love or grace,         
A hateful, hard, successful face,      
A face with which a stone            
Would feel as thoroughly at ease    
As were they old acquaintances –   
First time together thrown. 


Рецензии