Emily Dickinson A face devoid of love or grace
(мои переводы)
Эмили Дикинсон
Лицо без ласки и любви
1711
Лицо без ласки и любви,
Ужасно вредно визави.
Лицо, с которым камень
Легко бы чувствовал себя.
Они б, как старые друзья, -
Слились как лёд и пламень.
Emily Dickinson
A face devoid of love or grace
1711
A face devoid of love or grace,
A hateful, hard, successful face,
A face with which a stone
Would feel as thoroughly at ease
As were they old acquaintances –
First time together thrown.
Свидетельство о публикации №120102703497