Луиза Глюк - Подснежники

Знаешь ли, как жила и что было со мной?
Ведь тебе знакомо отчаяние, так
что должен понять, что такое зима.

Я не думала выжить, земля
подавляла меня. Не надеялась
вновь уж проснуться и ощутить
в этой сырой земле свое тело
способным вновь откликаться, спустя
столько дней вспоминая,
вновь каково раскрываться
под светом холодным
так рано пришедшей весны –

страшно, да, зато с вами опять,
плачу, да, ликовать я рискую

средь промозглого ветра нового мира.

(с английского)

Louise Gluck
Snowdrops

Do you know what I was, how I lived? You know
what despair is; then
winter should have meaning for you.

I did not expect to survive,
earth suppressing me. I didn't expect
to waken again, to feel
in damp earth my body
able to respond again, remembering
after so long how to open again
in the cold light
of earliest spring--

afraid, yes, but among you again
crying yes risk joy

in the raw wind of the new world.


Рецензии
Очень интересно...останавливает внимание, заставляет вчитываться)
переводы для меня - нечто недостижимое и всегда вызывают уважение.

Лазоревка   26.10.2020 14:24     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.