Другой Гамлет акт 4

АКТ 4 сцена 1
Гамлет, Розенкранц, Гильдестерн
Подъезжают к трактиру
Гамлет
Друзья мои, от жажды умираю,
Да и поесть пора бы, угощаю.
Гильдестерн
Какой студент откажется поесть?
И крепкому вину окажем честь.
Розенкранц
А будут дамы, окажу и дамам,
Тем, что не будут чересчур упрямы.
Люблю девиц доступных и красивых,
С такими становлюсь и я счастливым.
Гильдестерн
И я таким готов кричать виват!
Проблема в том, что лишних нет деньжат.
Гамлет
Чтоб от меня избавиться быстрее,
Король, нас провожая, стал щедрее.
Поэтому мы можем не скупиться,
Зайти в трактир и от души напиться.
Нам хватит на вино и на девиц,
Смотри, вокруг полно смазливых лиц.
Хватает рыжих, чёрненьких и русых,
Здесь каждый выберет себе по вкусу.
Садятся за стол
Хозяин, нам колбас, цыплят, вина -
Напьёмся, как на праздник, допьяна.
Пируем нынче – завтра строгий пост,
Но до него ещё  пятнадцать вёрст.
Едят. Пьют, расходятся с девицами по комнатам.
 Гамлет расплачивается с хозяином, 
достаёт из сумки письмо короля, читает
О, ваше Преподобие, игумен,
Сын Гамлет обезумел, частый бред
С припадками источник наших бед,
Убил Полония, грозит нам мятежом,
И без того волнения кругом.
Применим яд, останутся следы,
Верней держать без пищи и воды.
Вы, не давая Гамлету пощаду,
Получите хорошую награду.
Замуровать в подвале и лечить,
Постами, не давая есть и пить.
Потом сказать, что умер, как святой,
Измученный постами и нуждой.
Простите, если был в чём виноват,
Услугу не оставлю без наград.
Гамлет
Спасибо вам, мои друзья, за дружбу,
Теперь получите награду и за службу.
пишет
О, ваше Преподобие, игумен,
Молитеся за нас, мир стал безумен,
Болтают слишком много эти слуги.
Не откажите, в небольшой услуге,
Заприте на три месяца в подвал,
Кормите так, чтоб каждый исхудал,
Но, жив остался, научившите жить,
Хранить молчанье, короля любить.
Ставит печать
Мои друзья, надеюсь, будет прок,
Ума прибавит пост, он не жесток.
Забирает письмо и уезжает,
сказав хозяину, что будет ждать друзей в монастыре.
АКТ 4 сцена 2
Гамлет настоятелю монастыря
О, Ваше Преподобие, простите,
За суету и спешку, не взыщите,
Дела,- нельзя и часа отдохнуть,
Письмо от короля вручу и в путь.
Отдаёт письмо,  игумен читает
О, Ваше Преподобие, игумен,
Молитесь за нас грешных - мир безумен,
Болтливы очень стали эти слуги.
Не откажите, в небольшой услуге,
Заприте на три месяца в подвал,
Кормите так, чтоб каждый исхудал,
Но, жив остался, научившись жить,
Зря не болтать и короля любить.
Игумен
И где они?
Гамлет
                В гостинице ночуют,
С девицами в трактире напились.
Появятся, наверное, к обеду,
В подвал заприте, не ведя беседу.
Буяны будут спорить, свирепеть,
Пусть бесятся, учите их терпеть.
Теперь, прощайте, ждать их недосуг,
У короля нехватка верных слуг.
Уезжает
Уезжает, входят Розенкранц и Гильдестерн
Настоятель
Как вы посмели загулять в пути!
Молчите, оправданья не найти.
Не буду понапрасну тратить время
Начну лечить вас по своей системе
Даёт знак монахам
Я выделяю каждому по келье,
Заприте, пусть отметят новоселье.
Куском лепёшки чёрствой и водой,
Пускай пирует каждый сам собой.
Монахи уводят Розенкранца и Гильдестерна
Голос Гамлета
Молитесь, чтобы  Бог вам дал защиту,
Теперь, прощайте! Думаю, мы квиты.
АКТ 4 сцена 3
Король, королева, Лаэрт, Офелия входит Гамлет
Гамлет
Офелия, тебе письмо вручили?
Его я со слугою посылал,
Писал, что я не нарушал обеты
Что только время свадьбы поменял.
Офелия
Нет, писем  никаких не получала,
Но с нетерпеньем получить мечтала.
Гамлет
Выходит твой отец перехватил.
Офелия
За это ты, мой принц, его убил?
Гамлет
Конечно нет, я сам не знал об этом,
Писал, что верен я своим заветам.
Офелия
Не знаю я, как быть, что делать, принц?
Любовь моя, как прежде, без границ,
Но, чувствую, что мой живот растёт,
Мне эта мысль покоя не даёт.
Начнутся скоро сплетни, разговоры -
Скажите принц, как избежать позора?
Гамлет
Я слову своему не изменяю,
Скажу, чтобы нас завтра обвенчали.
Офелия
Пойти была бы рада  под венец,
Но не могу, тобой убит отец.
Он под землёй, укутан темнотой -
Как стану, Гамлет, я твоей женой?
Ведь, даже если ты не виноват,
Мне не позволит это  сделать брат.
Гамлет
И сотня братьев не помеха мне!
Лаэрт
Кто говорит, что братья не в цене?
И сотня, говоришь, не стоит грош,
Клянусь своею честью, Гамлет, врёшь.
Хочу проверить я твою отвагу,
Готовь, если не трусишь, к бою шпагу.
Офелия обнимает брата.
Не торопись, спокойно всё обсудим,
Ведь встретились не звери здесь, а люди.
Король
Людская жизнь похожа на поток,
Нельзя её пускать на самотёк.
На мель посадит, разобьёт о скалы
Со многими, к несчастью, так бывало.
Боль мучит вас. Вы братья по несчастью,
Жизнь и судьба осиротили вас,
Кроль обязан проявить участье,
Поэтому прошу я вас сейчас:
Смирите в сердце боль - от бед и горя,
Пожатьем рук скрепите свой союз,
Мешают жить нам ссоры и раздоры,
Они обид утяжеляют груз.
Но если места на земле вам мало,
И мне  ваш гнев унять не удалось,
Бесчестить своё имя не пристало,
Решите в честной схватке ваш вопрос.
Теперь, спокойной ночи господа,
Решим всё утром, раз и навсегда.
Идите и точите ваши шпаги,
Чтоб утром, в девять, показать отвагу.
Королева
Офелия, ты дорога, как дочь,
Тебе мы постараемся помочь,
Исполнить твоего отца желанье -
Готово всё для вашего венчанья.
Не медля больше, совершим обряд,
Отец ваш на том свете будет рад.
Лаэрт, избавь сестру от грустной доли,
Не протестуй, против последней воли
Отца, венчание не запрещай,
Свою сестру безвинно не карай.
Будь мудр, смирись, ты для неё опора,
Венчание избавит от позора.
Она беременна, нельзя тянуть,
Надеюсь, теперь понял спешки суть.
Не знаем, чем закончится ваш бой,
Пусть, в худшем случае, останется вдовой.
Уходят в церковь, венчаться, звон колоколов
Лаэрт смазывает остриё шпаги ядом
Ну, что ж, пускай останется вдовой,
Не сможет Гамлет справиться со мной,
Довольно и царапины одной.
АКТ 4 сцена 4
Король наливает вино в кубки
Прекрасное французское вино –
Для Гамлета отравлено оно.
Не будет если он убит Лаэртом –
Поможет сжить оно его со свету.
Выходит  с ними на место дуэли там Гамлет, Лаэрт,
королева, Офелия, придворные
Король ставит два кубка с вином
Два кубка для бойцов, пить захотите
Вином чудесным жажду утолите.
Сигнал, Гамлет и Лаэрт сражаются
Лаэрт
Удар
Гамлет
Отбит
Лаэрт
Я вижу кровь
Гамлет
Пустяк, царапина
Лаэрт
Царапины довольно
Гамлет
А я тебя изрядно покалечил,
Теперь никто от смерти не излечит
Королева, волнуясь, берёт кубок и пьёт вино, бледнеет, падает
Здесь яд
Гамлет
Вино отравлено, умри змея
Пронзает короля кинжалом
Ну, вот и наступила смерть твоя!
Убийца брата, ядовитый змей
И отравитель матери моей.
Король падает, Гамлет ложится рядом с Офелией, оба  умирает.
 Офелия
Тогда зачем мне жить?
Допивает вино из кубка королвы, умирает
Лаэрт
Надеюсь, хватит мне вина из кубка,
Я за тобой иду, моя голубка!
Пьёт, умирает
Гораций
Конец династии, конец любви.
У мёртвых  яд и ненависть в крови.
Появляется Фортинбрас с войском
Фортинбрас
Здесь трупов больше, чем на поле боя,
В ночь траура оденется народ,
Династия закончилась, мы стоя,
Окажем уваженье и почёт.
Пускай четыре старших офицера,
На возвышенье принца отнесут.
По праву, стал бы Гамлет королём,
Будь он живым. Но он, к несчастью, мёртв,
Пусть музыка оплачет смерть его.
Он воинскую почесть заслужил.
Быстрее уберите мертвецов,
Такое зрелище для поля брани,
Но здесь оно не к месту. Отправляйтесь
И прикажите залп почёта дать.
Гораций
Но всё же вызывает удивленье…
Фортинбрас
Что, друг Гораций,
Гораций
                Ваше появленье,
Мне, кажется, вы знали наперёд
О том, что будет, что произойдёт.
                Уходит.
Фортинбрас, оставшись один
В неведенье останься, крепче сон
У тех, кто не о всём осведомлён.
Хватило здесь и крови, и интриг,
Довольно бед, я истину постиг,
Мне стало ясно мир - большой театр,
А автор пьесы, в каждой жизни – случай,
Античное ему названье – рок,
Он к людям вечно и везде жесток.
Но, не смотря на это, правит нами -
Без репетиций, заставляет жить:
Не изменить ни жеста, ни улыбки,
Ни сделанной, по глупости, ошибки.
Когда в саду увидел я, как брат
Вливает в ухо брату страшный яд,
То понял, что судьба благоволит,
Рок за меня мою месть совершит.
Я – принц и воин, но не кровопийца,
Придя, как призрак, я назвал убийцу,
Всё остальное Гамлет сделал сам.
Теперь душа взывает к небесам,
Чтобы узнать, дорога в рай иль ад?
Я за неё молиться буду рад.
Трагедия окончена – финал,
Финал - ужасный и кровавый,
Я получил и трон, и славу,
Достиг всего, о чём мечтал.
Желал и ждал, зевал от скуки,
Не обагряя кровью руки,
Убийством душу не губил.
Права на месть, доверив року,
Я отомстил врагам жестоко.
Из Гамлета не вышел бы король,
Такой, как я, рождён на эту роль.
А Гамлет был доверчив и внушаем –
Такому не сопутствует успех,
Страну могучей делает стратег,
Счастливчик, баловень судьбы и рока,
Умеющий быть добрым и жестоким.
Пушечный залп
Финал
Знатнейшие датские дворяне  выбирают короля
Все голосуют за Фортинббраса в ходит Гораци с офицерами Марцелом
Гораций Фортинбрасу
Не ведомы вам совесть стыд и страх,
Чужие судьбы разбивая в прах,
Себя вообразили выше Бога,
Решив судьбе указывать дорогу.
Указывает на актёра
Актёр признался, что был куплен вами,
Чтоб по ночам роль призрака играть,
Внушил он принцу Гамлету речами
Всё то, что он в безумье натворил.
На вашей совести все эти трупы,
Убийцы не должны быть королями.
Фортинбрас
Гораций, поменяемся ролями,
Пришёл черёд тебя мне обличать,
Не я, дворяне, - он актёра нанял,
Он с Гамлетом был рядом, я вдали,
Так как же мог на принца повлиять?
Решай совет, умнейших из дворян,
Кто сана короля достоин больше.
Я принц норвежский, покоритель Польши,
При этом помни - армия за мной,
Команду дам, пойдёт не меля в бой.
Гораций храбрый воин и герой,
Но он один – один уже не воин,
Поэтому победы я достоин.
Проголосуйте- я или Гораций.
В честь Фортинбраса раздаётся гром оваций
 и крики: а смутьянов наказать,
 чтоб на него не смели больше клеветать.
Фортинбрас
Меня во всём винили – я прощаю,
Они любили Гамлета, я знаю.
Людей слепыми делает любовь,
Не повторяйте обвинений вновь,
Иначе головы вам не носить.
Став королём, я вас хочу простить.
Пируйте с нами, радуйтесь, живите,
Я вас простил, забудем инцидент,
За короля пить наступил момент.
Поднимают кубки пьют, из пушки салют.
Гораций офицерам и актёру
Нас Фортинбрас легко переиграл,
На выигрыш и шанса нам не дал.
Досталась в этот раз – плохая роль,
Но делать нечего: Да, здравствует Король!
Занавес.


Рецензии