И ты, Брют?

Эхо на «Пара капель Брюта» (Ванька Жук)
http://stihi.ru/2020/09/28/3570



Изменчив день осенний, как свекровь,
и ночь глумится, как над зятем теща,
с которой у него одна жилплощадь...
И эта ночь приходит вновь и вновь.
За нотками обычного комфорта
не скрыть печальных полновесных дум.
И в полусне...или в полубреду
все мысли о тебе - какого черта!
Ведут меня, как тот Макар телят,
где рак свистит, к чертяке на кулички,
где, не смотря на осень, по привычке
опять забыли посчитать цыплят.
Не думал, что до бреда доживу -
игристое, ...уж лучше б пили рислинг,
и ты опять мои читаешь мысли
подробнее, чем даже в дежавю.
О, Господи, за что мне эта кара?!!

Смотрю, слегка с презрением, на брют
и говорю: "Коварный кислый Брут,
из-за тебя опять вся ночь в кошмарах".




И ты, Брют?* -  игра слов  - "И ты, Брут?"
 Легендарная фраза, ставшая крылатым выражением.
 В тагедии Шекспира "Юлий Цезарь" с такими словами (в оригинале на латинском языке: "Et tu, Brute?") умирающий Цезарь обращается к Бруту. Среди окруживших его врагов с кинжалами Цезарь увидел Марка Юния Брута, которого опекал как родного.


Рецензии
тема раскрыта не подкопаться нигде

Антанд   11.11.2020 12:27     Заявить о нарушении
Спасибо Вам)

Непринц   11.11.2020 15:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.