Midsummer, was it, when They died by Emily Dickins
в наполненный всем час,
замкнулось лето на себе
цветением свершась...
Маис пред будущим цепом
налил зерно к зерну,
где им к Бессмертью был приклон
сквозь погребенья мглу...
(Эмили - о неких двоих ушедших.)
*************************************************
Midsummer, was it, when They died -- by Emily Dickinson
Midsummer, was it, when They died --
A full, and perfect time --
The Summer closed upon itself
In Consummated Bloom --
The Corn, her furthest kernel filled
Before the coming Flail --
When These -- leaned unto Perfectness --
Through Haze of Burial --
Свидетельство о публикации №120101103195