Emily Dickinson Of Course I prayed

Валентин САВИН
(мои переводы)

Эмили Дикинсон
Да. я молилась
376
Да, я молилась - 
И Бог помог?
Меня он в небе видеть мог,
Как птицу, топая ногой, -
Крича: «Дай мне». -
Судьбы иной, -
Мне жизни нет.
Но лучше, соглашусь с тобой, -
Мне было бы в гробу лежать-
Весёлой, жалкой и немой,
Чем умной в нищете страдать.


Emily Dickinson
Of Course—I prayed
376
Of Course—I prayed—
And did God Care?
He cared as much as on the Air
A Bird—had stamped her foot—
And cried "Give Me"—
My Reason—Life—
I had not had—but for Yourself—
'Twere better Charity
To leave me in the Atom's Tomb—
Merry, and Nought, and gay, and numb—
Than this smart Misery


Рецензии