Фауст

   Блажен, кто вырваться на свет
   Надеется из лжи окружной.
   В том, что известно, пользы нет,
   Одно неведомое нужно.

       И.В. Гете. Фауст. Пер. с нем. Б.Л. Пастернака.


Отчаялся ты, гностик. Давит ложь.
Но знаешь, чей у двери тяжкий профиль.
Нет друга в смертных. Только Мефистофель –
Двусмысленна улыбка, взгляд как нож.
 .
Нет в смертных друга – не с кем говорить
О смысле.  Мысли нить полуживая-
Иссохшая, истрепанная нить -
Петляет в лабиринте, путь свивая.

Тебя ждет Гарц, там нескончаем склон,
Под сказки ночи, ведьмы прибаутки
Увидишь ты узор изнанки жуткий,
Хтоническим театром ослеплён.

Давясь в диалектической петле,
Исчахнет ум, но видишь – ставка выше,
И гений Зла вошел к тебе под крышу,
И дико тени пляшут на столе.

Ты сам не ведал, в Чей попал улов,
Чьей дикой розой лестницы увиты,
Кто звал тебя, Чья истина – Любовь,
Но будешь жив, спасенный Маргаритой.


Рецензии
Что ж, Люцифер у всех у нас в крови.
Ни друг, ни недруг, но сосед жестокий,
за тонкой стенкой призрачный сосед.
Но призрачность - лишь недостаток зренья,
и тот, кто носит плоть, как мы костюм,
исполнен к людям стойкого презренья:
их чувства лишь иллюзия, обман
как плоть для духа, для земли туман.

Павел 11   26.09.2025 08:23     Заявить о нарушении
И всё-таки блуждающий в обмане
достоин не презренья - состраданья.
Спасибо большое, Павел!

Ида Лабен   26.09.2025 12:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.