Луиза Лабе Сонет 5

СОНЕТ 5

   
    Два раза или три, блеснув впотьмах,
    Как счастья миг в полуночном просторе,
    Звезда мелькнёт и пропадает вскоре.
    Пусть та, кому зажжёт огонь в очах,
   
   
    Похвалится, что на своих устах
    Дар Флоры ощутила не на горе,
    Что аромат, неведомый Авроре,
    Свой след оставил на её губах.
   
   
    И это буду я. Я в это верю.
    Ценою слёз и времени потери
    Я заслужила это и в ответ
   
   
    Верну всё, той же расплачусь монетой,
    И будет этот миг моей победой,
    Прекраснейшей из всех моих побед.


Рецензии
Тема:"Женщины в искусстве",- периодически поднимается и бурно обсуждается, в основном женскими сообществами..
В перечне женских имён,оставивших след в Мировом творчестве, конечно Луиза Лабе/Шарли/занимает заслуженно е место.. Эпоха Возрождения не так богата "женскими голосами", в основе своей это мужское "звучание", как, впрочем, и вся история искусств..
Самой поразительной творческой женщиной я считаю Японскую придворную даму, писательницу Сэн-Сёнагон. Она придумала новый жанр"дзуйхицу", "следуя кисти" - это проза-впечатление, поток сознания.. Жанр, который был популярен в10-11 веках в Японии..
Ещё одно женское имя я хотела бы упомянуть - это придворная французская художница Элизабет Луиз Виже Лебрен 18-19 век, осталось более 600 полотен, объездила всю придворную Европу. С1795-1801 находилась в России, где писала портреты Двора..
Относительно творчества Луизы Лабе, скажу так, огромное влияние Петрарки- без сомнения, талант- без сомнения.. Сонет как жанр, изначально "программный" .. Рамки структурные, здесь сочетаются с законами стилистическими.. Поэтому один Сонет-восхитительно, но читать одни сонеты, для меня, мало интересно..
То, что Вы поклонник её творчества - это понятно.. Женская лирическая поэзия - это, как правило, беседа с" мужским чувством", она направлена к мужскому сердцу, и ждёт ответа на свой "вызов"..из мужской души.
Здесь я могу отметить, что Ваши переводы - достаточны, чтобы иметь представление о тонкости, эмоциональности и таланте Луизы. Обычно, когда читаешь на Стихире переводы, то хочется перечитать "классические" аналоги.. В Вашем случае, у меня не возникло желания поискать.. ещё кого-либо..
Для меня поэзия - это Мировое пространство - "вырисованное" через рифму.. Интересны все стороны, все краски Бытия , поэтому, как "оттенок", "звук" в Мировой "Партитуре", здесь я соглашусь с Вами,-Луиза Лабе автор интересный и тёплый..
Вот как-то так.. С уважением..

Ляля Белкина   25.02.2021 16:26     Заявить о нарушении
Благодарю за Ваш отклик. Это - целый трактат.
Очень понравился автопортрет Элизабет Луиз Виже Лебрен.
О Сэн-Сёнагон только данные. Издавалась ли она у нас?
Что касается влияния Петрарки - не сведущ.
В оригинале не встречал в переводах не читал.
Современников Луизы - Пьера де Ронсара и Жоакима дю Белле переводил.
Правда, всё сонеты.
С уважением,
Игорь


Игорь К Бойков   25.02.2021 18:58   Заявить о нарушении
Сэн-Сёнагон"Записки у изголовья" - переведены... Я, к сожалению, японского не знаю... Считается, что это произведение, одно из самых ранних изданий женской прозы... Спасибо за отклик.. рада, что понравилось..

Ляля Белкина   25.02.2021 19:23   Заявить о нарушении
С Вашей подачи причесал Снежный месяц.
Благодарю за пинок.
С уважением,
Игорь

Игорь К Бойков   28.02.2021 07:54   Заявить о нарушении
Вы не взыщите, я не в добром здравии,берегу силы, остальное "по боку".. Но считаю, что Вам надо переодически выкладывать свои работы в Конкурсы.." Нельзя закрывать одарённость" пусть больше вктивных людей Вас окружает.. Удачи!

Ляля Белкина   28.02.2021 15:30   Заявить о нарушении
Подработал "Снежный месяц" наиболее близко к оригиналу.
Второй вариант там же, где и первый.

Игорь К Бойков   02.03.2021 05:30   Заявить о нарушении