Неведомо откуда... В. Симоновский. на немецкий
gelangen wir, woher,
Um danach zu verschwinden,
wir wissen nicht, wohin.
Du kommest her gekräuselt,
dann gehst du aber kahl.
Und niemand weiss genau,
worin ist der Inhalt.
ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Виталия Симоновского (Нерыдайидальго)
http://stihi.ru/2008/05/27/3430
Неведомо откуда
приходим мы сюда,
потом чтоб вдруг исчезнуть
неведомо куда.
Приходишь в мир кудрявым,
потом уходишь, лыс.
И никому неведом
хождений этих смысл.
Свидетельство о публикации №120082105190
Спасибо, Дима, за качественный перевод! И у поэта и переводчика всё на высшем
уровне! С уважением, Нина.
Нина Семёновна Кузнецова 08.09.2020 17:36 Заявить о нарушении
Моя роль (как и всякого переводчика) лишь второстепенна. Первую скрипку в этом творчестве играет несомненно автор - здесь всё: его мысли, его форма и содержание, манера подачи. И Виталий Симоновский, конечно же, мастер, я бы сказал маэстро!
С уважением, Дмитрий Лукашенко
Дмитрий Лукашенко 09.09.2020 18:30 Заявить о нарушении