Убей собаку. Красимир Георгиев

Перевод с болгарского языка на
русский язык: Игорь Хлебников


Собака смотрит не в глаза мои,- на ноги:
не те ли это стоптанные туфли,
в которых ходит её друг в застенках ада?
Дверь в клетку ада, закрываясь от порыва ветра,
сильно ударила меня, но я успел услышать крик:
"Убей собаку, чтобы не страдала..."



Источник:

http://stihi.ru/2011/06/26/940
Убей собаку.  Убий кучето
Красимир Георгиев


Рецензии
СПАСИБО, ДРУЖЕ!

Красимир Георгиев   14.08.2020 14:33     Заявить о нарушении
Друже , Красимир!
Привожу для сравнения, с моими вопросами, перевод №5 на Вашей странице, Ольги
Ступеньковой:

УБЕЙ СОБАКУ

Глядит.((А КТО ГЛЯДИТ?))Но не в глаза, на ноги.((В ЧЬИ ГЛАЗА И НА ЧЬИ НОГИ?))
Прикован взгляд ((ЧЕЙ? РЕЧЬ ШЛА УЖЕ О ВЗГЛЯДЕ)) к ботинкам рваным ((ЧЬИМ?)),
Что вырвались из ада - ((БОТИНКИ ИЗ АДА? АВТОР ОРИГИНАЛА ГОВОРИТ ОБ ЭТОМ?))
С хозяином ((ХОЗЯИНОМ ЧЕГО-КОГО?))беда случилась ((КАКАЯ,ГДЕ? В АДЕ? И ПОЭТОМУ ЧЬИ-ТО БОТИНКИ ВЫРВАЛИСЬ ИЗ АДА?)).
Порывом ветра дверь сорвало с клетки. ((ЧТО ЗА КЛЕТКА? ГДЕ, ЧЬЯ? СОРВАЛО ДВЕРЬ И ЧТО? КАКОВА РОЛЬ ЭТОЙ СТРОКИ?))
Убей собаку, чтобы не страдала! ((ВДРУГ КТО-ТО ПРОСИТ КОГО-ТО УБИТЬ ЧЬЮ-ТО
СОБАКУ? ЧЬЯ ОНА?))

ИСТОЧНИК:
http://stihi.ru/2011/06/26/940
Убей собаку. Убий кучего
Красимир Георгиев

С уважением, Игорь

Игорь Хлебников   14.08.2020 20:25   Заявить о нарушении