Сесар Вальехо Ложе вечности

Ложе вечности

За границей бытия пыл Любви сильнее!
Пристально взирает чёрный зрак могилы.
Жар любви на дне её стонет и томится,
Рядом плещутся стихии в чудотворном кубке:
Сладость вечности и мрак пасмурной денницы.

Тянутся уста к устам, жаждут поцелуя,
Две луны огромных точкой обернутся
После считанных минут полного слиянья.
Чтоб прильнуть к губам любимым всякий бы отрёкся
От унылой затяжной жизни без сиянья.

Стоит мне подумать так — и мила могила.
Мир наступит всюду, всё в одно сольётся:
И мечты, и речь.
Мрак подарит нам покой, уведя от розни,
Всей земле соткав покров для любовных встреч.



                EL T;LAMO ETERNO

;S;lo al dejar de ser, Amor es fuerte!
Y la tumba ser; una gran pupila,
en cuyo fondo supervive y llora
la angustia del amor, como en un c;liz
de dulce eternidad y negra aurora.

Y los labios se encrespan para el beso,
como algo lleno que desborda y muere;
y, en conjunci;n crispante,
cada boca renuncia para la otra
una vida de vida agonizante.

Y cuando pienso as;, dulce es la tumba
donde todos al fin se compenetran
en un mismo fragor;
dulce es la sombra, donde todos se unen
en una cita universal de amor.


Рецензии