Эмили Дикинсон. Воспоминанья наши...

Воспоминанья наши
нам вынести невмочь
и, если б крылья были,
мы б улетели прочь.

И птицы бы гадали:
почудилось? - всерьез? -
спешит за ними в небе
из беглецов обоз.

с английского перевел А.Пустогаров

1242
To flee from memory
Had we the Wings
Many would fly
Inured to slower things
Birds with surprise
Would scan the cowering Van
Of men escaping
From the mind of man


Рецензии
не переведя последние две строки Вы утратили смысл стиха. Читатель, не имеющий возможности понимать подлинник должен сильно озадачиться - что за беглецы обозами летят? и от чего они бегут? Беглецами могут быть кто угодно.

Валентин Емелин   10.08.2020 21:58     Заявить о нарушении