Алиса. Трасса Е-95. Рус. Бел

Мое солнце горит на стыке ветров, границе семи холмов
Мое небо дождем опрокинули вновь тени пяти углов
Сколько троп и дорог для меня заплелись в одну
Я иду по своей земле к небу, которым живу
Снова в ночь летят дороги
День просвет менять
Кому чья, а мне досталась
Трасса Е-95
Там только в двух городах я дома, пока я гость
Только там, где Нева становится морем - я вижу Крымский мост
В полдень сквозь звон колоколен будто бы в двух шагах
Гром Петропавловской пушки я слышу на Покровах
Снова в ночь летят дороги
День просвет менять
Кому чья, а мне досталась
Трасса Е-95
Это над головой синяя даль ладит до звезд мосты
Я уверен, что когда-нибудь я стану лучом звезды
Ну а пока там, где вечер-туман ставит на дальний свет
Я лечу по своей земле, дороге, которой нет
Снова в ночь летят дороги
День просвет менять
Кому чья, а мне досталась
Трасса Е-95
Трасса Е-95
Трасса Е-95
Трасса Е-95
Трасса Е-95
Трасса Е-95

Аліса - Траса Е-95
 
 
Маё сонца гарыць на стыку вятроў, мяжы сямі ўзгоркаў
Маё неба дажджом перакулілі зноў цені пяці кутоў
Колькі сцежак і дарог для мяне запляліся ў адну
Я іду па сваёй зямлі да неба, якім жыву
Зноў у ноч ляцяць дарогі
Дзень прасвет змяняць
Каму чыя, а мне дасталася
Траса Е-95
Там толькі ў двух гарадах я хаты, пакуль я госць
Толькі там, дзе Нява становіцца морам - я бачу Крымскі мост
Апоўдні скрозь звон званіц быццам бы крок ступіць
Гром Петрапаўлаўскай гарматы я чую на Пакровах
Ізноў у ноч ляцяць дарогі
Дзень прасвет змяняць
Каму чыя, а мне дасталася
Траса Е-95
Гэта над галавой сіняя далеч ладзіць да зорак масты
Я ўпэўнены, што калі-небудзь я стану прамянём зоркі
Ну а пакуль там, дзе вечар-смуга ставіць на далёкае святло
Я лячу па сваёй зямлі, дарозе, якой няма
Зноў у ноч ляцяць дарогі
Дзень прасвет змяняць
Каму чыя, а мне дасталася
Траса Е-95
Траса Е-95
Траса Е-95
Траса Е-95
Траса Е-95
Траса Е-95

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии