Натали Зеленоглазая. Крадётся осень... Рус. Бел
ветер срывает в сердцах листву
и достаёт из кармана козырь —
дождь, что врывается в тишину.
Город грустит в переулках ночи,
стелется утром седой туман,
а облака снова рожи корчат —
люди же верят в пустой обман.
Солнце уходит почти, что в восемь,
свежесть накрыла своим крылом.
Тихо, как кошка ступает осень,
первым, упавшим с куста листом.
Крадзецца восень...
Верасень. Крадзецца восень ў позе,
вецер зрывае ў сэрцах лістоту-ню
і дастае з кішэні козыр -
дождж, што ўрываецца ў цішыню.
Горад журыцца ў завулках ночы,
сцелецца раніцай сівы туман,
а аблокі зноў курчаць рожы -
людзі ж вераць у пусты зман.
Сонца сыходзіць амаль, што ў восем,
свежасць накрыла сваім крылом.
Ціха, як котка ідзе восень,
першым, зваліўшымся з куста лістом.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120072907758