Герман Гессе. Моей сестре
Во время тяжёлой болезни
Где бы я ни скитался,
Был чужим, словно день и ночь.
Ох, далеко забрался
Я от отчизны прочь.
Цветы, моря, океаны,
Горы, небес синеву,
Людей и разные страны
Я больше не узнаю.
Только ещё с твоих уст я
Распознаю в тишине,
Старое слова искусство,
Сказки рассказывать мне.
Скоро придёт в свой сад забрать,
Лишь рассвета забрезжит медь,
Туда, где ждут отец и мать,
Добрый садовник Смерть.
С немецкого 21.07.20.
An meine Schwester
In schwerer Krankheit
Wie stehe ich doch verwirret
Und fremd an jedem Ort,
Weit hab ich mich verirret
Von meiner Heimat fort.
Ihr Blumen, die ich kannte,
Gebirge blau und schwer
Ihr Menschen und ihr Lande,
Ich kenne euch nicht mehr.
Nur noch aus deinem Munde
Hoer ich den alten Laut,
Kenn ich die alte Kunde
Wie Maerchenwort vertraut.
Bald holt in seinen Garten
Mich heim ins Abendrot,
Wo Vater und Mutter warten,
Der gute Gaertner Tod.
10.03.1924.
Свидетельство о публикации №120072103744