Черная носогрейка The Black Dudeen

Из сборника «Rhymes of a Red-Cross Man» (1916)

THE BLACK DUDEEN
ЧЁРНАЯ НОСОГРЕЙКА

Здесь в блиндаже, согнувшись,
Я носогрейку курю.
Где что не так, «дело – табак»
Скажут, а я повторю:
Трубки, сигары, ребята,
И самокрутки вполне
Бойцу только в тон,
Коль нужно, чтоб он
Сражался на вашей войне.

Лишь от пуза поем и ремень мой в натяг,
Мои мысли один занимает табак.
Я в кисет с табачком тут же руку сую,
И с душой набиваю им трубку свою.
Утрамбую я чашу, чуть-чуть потрясу,
И с волнительным видом огонь поднесу.
Глубоко затянусь, щеки сжав сам собой,
И лицо расплывётся в улыбке благой.
И, как облачко, вверх заструится дымок,
То погаснет, то вспыхнет шальной огонёк.
В горле песня клокочет приятно зело.
До чего ж я люблю это в горле тепло.
Хорошо, когда ты тишиной одержим,
И лучшая пища – струящийся дым.

Были мы как-то с Микки в дозоре ночном
И застряли в воронке под шквальным огнём.
Я завидовал мёртвым и был сам не свой
От взрыва гранат над своей головой.
Здесь в месте поганом сидел, хвост поджав,
Как загнанный заяц, под молот попав.
Воды по колено, одним словом – мрак,
К тому ж страшный холод, ужасный дубак!
Лишь высунешь нос: а вдруг повезёт,
То тут же палить начинал пулемёт.
К чертям Поле Славы! Скажу сам себе:
Уж лучше бы я сидел на губе.

Но тут братец Микки пилюлю схватил.
Бедняга всё время по краю ходил.
Он молвил: «Я ранен, прости, старина,
И близится смерть, неизбежна она.
Но… дай затянуться, мне есть что терять,
Готов за затяжку я душу продать».
Потом он затрясся, себя стал винить,
Я дал ему трубку, он начал курить.
Он к ней присосался, ну сам посуди,
Как будто малец к материнской груди.
Как будто малец, что беспомощным был.
Эх, маленький Микки! Он дух испустил.

Но близок рассвет, а ночь так темна.
Пора возвращаться, иначе – хана.
И я принял на’ смех летящий свинец,
Ведь пуля есть дура, а штык – молодец.
Но пули свистели при шквальном огне
И ухо задела одна из них мне.
Но я наконец-то дополз в свой окоп,
И тут же вскочил будто треснутый в лоб.
Я смачно ругнулся (нельзя повторить).
Ну, как же я мог свою трубку забыть!

Так что я должен был снова ползти
По мерзкому полю и трубку найти.
Сквозь бомбы и пули, шрапнель и бузу,
Но только теперь я уж не поползу.
А я побежал быстро, как на пожар,
Как кот, кому влили под хвост скипидар.
Сквозь грохот и пламя, сквозь вспышки и смерть
(Век лучше терпеть, чем вдруг умереть).
Я быстро бежал, как за поездом вслед,
Который ушел и надежд больше нет.
Мне немец попался, который взирал
Как филин во тьме, я ему в морду дал.
И чтоб показать кто тут главный солдат,
Без всяких раздумий пинка дал под зад.
Направив туда, откуда пришёл
С моей носогрейкой… Я был страшно зол.

Сидя в холодной траншее,
Сердце объято тоской.
Кусочек свинца не тронул бойца,
Но нет носогрейки со мной.
Рыжеволосого немца,
Бог, покарай поскорей,
Что трубочку спёр.
Пускай гнусный вор
Горит до скончания дней.

Перевод: Константин Николаев http://stihi.ru/2020/07/09/5536


Рецензии