Холостяк A Bachelor

Из сборника «Rhymes for My Rags» (1956)

A BACHELOR
ХОЛОСТЯК

"Держать корову ни к чему,
В ларьках есть молоко!"
Вот плюнуть бы в глаза ему
За мелочность его.
Но делать этого не стал:
Здоровый был амбал.

"Одна судьба, сказал я так,
У истинных мужей,
Вступать им с женщинами в брак,
Растить потом детей.
Но если есть изъян в тебе,
То есть он и в судьбе.

Так много славных молодух
Желают в брак вступить!"
"Куплю себе я лучше шлюх,
Чем выродков растить!"
Найдет, надеюсь, этот гад
Свой персональный ад.


Борис Зарубинский
http://stihi.ru/
/2018/12/15/1870


Рецензии
Весёленькое дельце!!!
Такие вот они, прирождённые холостяки!
Спасибо за перевод, за кусочек старой, доброй Англии! ☼

Елена Тихомирова 4   20.07.2020 15:33     Заявить о нарушении
Елена, большое спасибо
Эгоист - он и во всем мире эгоист:))
С уважением

Борис Зарубинский   20.07.2020 21:47   Заявить о нарушении