205. Дикинсон. Я не должна покинуть друга

Emily Dickinson
"I should not dare to leave my friend (205)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I should not dare to leave my friend,
Because - because if he should die
While I was gone - and I - too late -
Should reach the Heart that wanted me -

If I should disappoint the eyes
That hunted - hunted so - to see -
And could not bear to shut until
They "noticed" me - they noticed me -

If I should stab the patient faith
So sure I'd come - so sure I'd come -
It listening - listening - went to sleep -
Telling my tardy name -

My Heart would wish it broke before -
Since breaking then - since breaking then -
Were useless as next morning's sun -
Where midnight frosts - had lain!


Верлибр
Эмили Дикинсон
"Я не должна покинуть друга" (205)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Я не должна покинуть друга,
Поскольку, если он умрёт
В тот час, когда меня не будет,
Я сердца не найду, что ждёт.

Если глаза его расстрою,
Охотящиеся, чтоб смотреть,
Он не смирится, что закроет
Их прежде, чем меня узреть.

Ударю если по терпению,
А он так верит в мой приход
И шепчет имя с благоговением,
Всё слушает, потом уснёт.

Разбиться раньше сердце жаждет,
Чем миг прощальный настаёт,
К полуночи морозы грянут
И бесполезный день придёт.

***
Рецензия Натали Ривара:

Несчастье - здесь,
Кругами бродит,
Старается за что-нибудь задеть -
Отвлечь
От света глаз - вот нас объемлет,
От шепчущих
Запекшихся в тревоге губ,
От медленных движений пальцев,
Внимание - привлечь,
От тех страданий,
Прощания...
Но - знаю, не навек!
Когда плита неимоверным весом
Придавит землю - и не встать
Тогда
Навстречу ринутся невольные
свидетели прожитого, друзья:
То - Солнце - иссушить поможет
Все слезоньки мои;
Луна - пособница свиданий -
по любви;
А
Звёзды - всем старанием и
рядышком побыть,
И предсказать...
Когда пустое место рядом
Смогу с тобой занять...
Тогда порывы ветра будут
Послушны прежним Тактам у Сердец
И
Кроны с листьями приглушат
Всхлипы о разлуке, наконец...

***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:

Уже и утро на пределе;
Косые спрятались лучи...
А я в ногах твоей постели
И между нами - две свечи...

Горят, живут, напоминают,
Что есть Вселенская любовь,
Когда один из нас страдает -
Другой не в силах превозмочь!

Стекает воск, как будто слезы,
Я к изголовью подойду;
Обнялись трепетные розы,
Белея в солнечном саду...

Глаза твои уже открыты,
Улыбка бродит по лицу,
Щетинки ждут опасной бритвы.
А я - на улицу пойду...

***
Рецензия Дима Свириденко:

Ты не должна покинуть друга,
Чтоб не погас огонь свечИ,
И не нарушить контур круга -
В холодной трепетной ночИ!


Рецензии
Друзья всегда рядом. Не телом, так мыслью.

Ксана Поликарпова   04.02.2021 16:59     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая!

Елена Юрьевна Амелина   04.02.2021 17:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.